Перевод с английского на русский и с русского на английский
Меня зовут Ирина, и я, как нетрудно догадаться, подвизаюсь в области перевода с русского на английский и с английского на русский язык, главным образом, письменного.
Если вам требуется перевод с английского на русский или, напротив, русского на английский, вы пришли по верному адресу.
Используя ссылки слева, вы можете ознакомиться с содержанием сайта.
На любые вопросы, которые могут у вас возникнуть, можно легко и оперативно получить ответ, написав мне по адресу irikha1@ya.ru
Надеюсь на длительное и плодотворное сотрудничество!
Вот уже в течение 8 лет я занимаюсь профессиональным переводом текстов в следующих областях знания: юриспруденция, экономика, политика, медицина, научно-популярная и художественная литература, техническая литература (исключая узкоспециальные тексты). Проще перечислить те сферы знания, в которых я еще не успела получить опыта перевода. Разумеется, если я заявлю, что одинаково хорошо перевожу тексты любой тематики и степени сложности, вы мне не поверите. И правильно сделаете!
Ни один, пусть даже самый талантливый переводчик, не способен объять необъятное. Поэтому скромно ограничусь вышеуказанными областями, и добавлю лишь, что в числе личных предпочтений - перевод с английского и на английский личной корреспонденции и художественной литературы. Объясняется это довольно просто - меня и саму иногда посещает творческое вдохновение.
Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)
Теория и практика перевода с английского языка на русский
Теория перевода (лингвистические аспекты)
Слово живое и мертвое: от "Маленького принца" до "Корабля дураков"
Основы теории и практики перевода с русского языка на английский
Теодор ДРАЙЗЕР - Сестра Керри. Часть 2
Теодор ДРАЙЗЕР - Сестра Керри. Часть 1
Theodore DREISER - Sister Carrie. Chapter 2
Theodore DREISER - Sister Carrie. Chapter 1
Оскар УАЙЛЬД - Портрет Дориана Грея
Oscar WILDE - The Picture of Dorian Gray
Оскар УАЙЛЬД - Саломея
Oscar WILDE - Salome
Оскар УАЙЛЬД - Веер леди Уиндермир
Oscar WILDE - Lady Windermere's fan
Оскар УАЙЛЬД - Женщина не стоящая внимания
Oscar WILDE - A woman of no importace
Марк ТВЕН - Приключения Тома Сойера
Mark TWAIN - The Adventures of Tom Sawyer
Марк ТВЕН - Приключения Гекльберри Финна
Mark TWAIN - The Adventures of Huckleberry Finn
Джейн ОСТЕН - Чувство и Чувствительность
Jane AUSTEN - Sense and Sensibility
Джейн ОСТЕН - Гордость и Предубеждение
Jane AUSTEN - Pride and Prejudice
Джек ЛОНДОН - Белый Клык
Jack LONDON - White fang
Джек ЛОНДОН - Железная пята
Jack LONDON - The iron heel
Джек ЛОНДОН - Морской волк
Jack LONDON - The Sea wolf
Джек ЛОНДОН - Зов предков
Jack LONDON - The Call of the Wild
Бернард ШОУ - Пигмалион: роман в пяти действиях.
George Bernard SHAW - Pygmalion: a romance in five acts.
Долговременная и кратковременная фоновая информация
Диахронический аспект гипотезы Сепира-Уорфа
История переводческой деятельности в России
Лингвистические и переводческие лексические сопоставления
О природе и опасности буквального перевода
Политическая корректность, или языковой такт
Модели процесса перевода
Предмет, задачи и методы теории перевода
Начало глобализации английского языка
История происхождения английского языка
Восприятие и воссоздание текста как этапы переводческой деятельности
Вариантные соответствия
|